Fandom

Czarodziejka z Księżyca

Princess Moon

2957stron na
tej wiki
Dodaj nową stronę
Komentarze0 Udostępnij
Princess Moon
プリンセス・ムーン
Ending: Sailor Moon Classic (27–46)
Wykonanie: Ushio Hashimoto (oryginalna wersja)
Apple Pie (oficjalny cover)
Słowa: Naoko Takeuchi
Kompozycja: Kazuo Satō
Aranżacja: Kazuo Satō
Płyty: Princess Moon/Tuxedo Night
In Another Dream

Princess Moon (プリンセス・ムーン Purinsesu Mūn) – piosenka wykorzystana jako drugi ending serialu Sailor Moon Classic. Moon Princess było użyte łącznie w 19 odcinkach.

Sailor Moon 2nd Ending - Princess Moon (Full)04:02

Sailor Moon 2nd Ending - Princess Moon (Full)

SłowaEdytuj

まわれ まわれ
月のメリーゴーランド
すずし気な パールのドレス ひるがえして
いつだって 見守っているわ
ムーン・ムーン・プリンセス

昼には 花のかおり
夜には 星のまたたき
そこは だれも しらない世界なの
白いくつを ならして
白い月のはし わたって
あまいキスの ゆめをみてる
おヒメさまが すんでいるの

いのりを ささげて ムーン
きっと しあわせに してくれる

まわれ まわれ
月のメリーンゴーランド
すずし気な ガラスのドレス ひるがえして
いつだって 見守っているわ
ムーン・ムーン・プリンセス

昼には 恋のかおり
夜には 愛のまたたき
そこは だれも しらない世界なの
たそがれを つむいで
ゆっくりと うでをまわして
あまいキスで トキをとめる
おヒメさまが すんでいるの

いのりを ささげて ムーン
きっと 会うコトができるから

まわれ まわれ
あまいレースをひるがえして白い月の鐘を ならして

たったひとりの
あいしてくれるヒトを
まってる まってる まってるの
ムーン・ムーン・プリンセス

Maware maware
Tsuki no meri-go-rando
Suzushige na pa-ru no doresu
Hirugaeshite
Itsu datte mimamotte-iru wa
Muun Muun Purinsesu

Hiru ni wa, hana no kaori
Yoru ni wa, hoshi no matataki
Soko wa daremo shiranai sekai na no
Shiroi kutsu wo narashite
Shiroi tsuki no hashi watatte
Amai kisu no yume wo mite'ru
O-hime-sama ga sunde-iru no

Inori wo sasagete mu-n
Kitto shiawase ni shite kureru

Maware maware
Tsuki no meri-go-rando
Suzushige na garasu no doresu
Hirugaeshite
Itsu datte mimamotte-iru wa
Muun Muun Purinsesu

Hiru ni wa, koi no kaori
Yoru ni wa, ai no matataki
Soko wa dare mo shiranai sekai No
Tasogare wo tsumuide
Yukkuri to ude wo mawashite
Amai kisu de toki wo tomeru
O-hime-sama ga sunde-iru no

Inori wo sasagete mu-n
Kitto au koto ga dekiru kara

Maware maware
Amai re-su wo hirugaeshite
Shiroi tsuki no kane wo narashite

Tatta hitori no
Aishite kureru hito wo
Matte'ru matte'ru matte'ru no
Muun Muun Purinsesu

Dokoła i dokoła,
Księżycowa karuzela,
Zmienia się w przewiewną suknię z pereł.

Zawsze tam, oglądając wszystko z góry,
Księżycowa, Księżycowa Księżniczka.

Skieruj swoje modlitwy do księżyca,
A pewnego dnia przyniesie ci szczęście.
Dokoła i dokoła,
Księżycowa karuzela,
Zmienia się w przewiewną szklaną suknię.

Zawsze tam, oglądając wszystko z góry,
Księżycowa, Księżycowa Księżniczka.

W ciągu dnia to zapach przygody,
W ciągu nocy to blask prawdziwej miłości,
Tam leży świat, o którym nikt nie wie.

Tkając zmierzch,
Powoli otwierając swe ramiona,
Zatrzymując czas słodkim pocałunkiem.

Tam właśnie mieszka Księżniczka.

Skieruj swe modlitwy do księżyca,
Bo pewnego dnia pozwoli ci spotkać.

Dokoła i dokoła,
Zmieniając się w słodką koronkę,
Dzwoniąc dzwonkiem białego księżyca.

Wszystko to dla mężczyzny,
Którego tak kocha.

Wciąż czeka, czeka i czeka,
Księżycowa, Księżycowa Księżniczka.


Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki