Czarodziejka z Księżyca Wiki
Advertisement
Czarodziejka z Księżyca Wiki

Roman mokushiroku (jap. ロマン黙示録) – piosenka z płyty Sailor Moon SuperS in Paris.

Słowa[]

LE SOLDAT DE L’AMOUR
OUI, C’EST MON ROMAN
どうしたらいい この感覚
長い髪が ゆらめきたち
もう 意志をこえて 恋なの
C’EST LE SOLDAT, SOLDAT DE L’AMOUR

L’AMOUR C’EST BON, C’EST BIEN
OUI, C’EST BON, C’EST BIEN, C’EST TOI
キラメキ トキメイテ キセキテキ

L’AMOUR C’EST BON, C’EST BIEN
OUI, C’EST BON, C’EST BIEN, C’EST TOI
ミリョク インリョク モクシロク

恋の呪文 つぶやくのよ
いてもたっても いられないで
それですこしは はやる心 さますけど
ほんの一秒 あとには もう
あなた 狂いの わたしにもどる
好きよ MON AMOUR
C’EST MON ROMAN
MON AMOUR
MON AMOUR, MON AMOUR

今 全身の細胞が
みずみずしく 騒ぎたてる
そうよ 恋は勝ち取るものよ
C’EST LE SOLDAT, SOLDAT DE L’AMOUR

L’AMOUR C’EST BON, C’EST BIEN
OUI, C’EST BON, C’EST BIEN, C’EST TOI
キラメキ トキメイテ キセキテキ

L’AMOUR C’EST BON, C’EST BIEN
OUI, C’EST BON, C’EST BIEN, C’EST TOI
ミリョク インリョク モクシロク

何度も呪文くり返して
自分自身に暗示をかけ
あなとと私 愛し合える 運命と
あの日 まなざし 浴た と たん
変身したの 愛の戦士に
好きよ MON AMOUR
C’EST MON ROMAN
MON AMOUR

恋の呪文 つぶやくのよ
いてもたっても いられないで
それですこしは はやる心 さますけど
ほんの一秒 あとには もう
あなた 狂いの わたしにもどる
好きよ MON AMOUR
C’EST MON ROMAN
MON AMOUR
MON AMOUR, MON AMOUR

POUR LA FLAMME DE L’AMOUR
C’EST LE ROMAN DE LA LUNE
POUR LA FLAMME DE L’AMOUR
C’EST LE ROMAN DE LA LUNE

LE SOLDAT DE L'AMOUR
OUI, C'EST MON ROMAN
Doushitara ii kono kankaku
Nagai kami ga yuramekitachi
Mou ishi wo koete koi na no
C'EST LE SOLDAT, SOLDAT DE L'AMOUR

L'AMOUR C'EST BON, C'EST BIEN
OUI, C'EST BON, C'EST BIEN, C'EST TOI
Kirameki tokimeite kisekiteki

L'AMOUR C'EST BON, C'EST BIEN
OUI, C'EST BON, C'EST BIEN, C'EST TOI
Miryoku inryoku mokushiroku

Koi no jumon tsubyaku no yo
Ite mo tatte mo irarenaide
Sore de sukoshi wa hayaru kokoro samasu kedo
Hon no ichibyou ato ni wa mou
Anata kurui no watashi ni modoru
Suki yo MON AMOUR
C'EST MON ROMAN
MON AMOUR
MON AMOUR, MON AMOUR

Ima zenshin no saibou ga
Mizumizushiku sawagitateru
Sou yo koi wa kachitoru mono yo
C'EST LE SOLDAT, SOLDAT DE L'AMOUR

L'AMOUR C'EST BON, C'EST BIEN
OUI, C'EST BON, C'EST BIEN, C'EST TOI
Kirameki tokimeite kisekiteki

L'AMOUR C'EST BON, C'EST BIEN
OUI, C'EST BON, C'EST BIEN, C'EST TOI
Miryoku inryoku mokushiroku

Nan do mo jumon kuri kaeshite
Jibun jishi ni anji wo kake
Anata to watashi aishiaeru unmei to
Ano hi manazashi abita to tan
Henshinshita no ai no senshi ni
Suki yo MON AMOUR
C'EST MON ROMAN
MON AMOUR

Koi no jumon tsubyaku no yo
Ite mo tatte mo irarenaide
Sore de sukoshi wa hayaru kokoro samasu kedo
Hon no ichibyou ato ni wa mou
Anata kurui no watashi ni modoru
Suki yo MON AMOUR
C'EST MON ROMAN
MON AMOUR
MON AMOUR, MON AMOUR

POUR LA FLAMME DE L'AMOUR
C'EST LE ROMAN DE LA LUNE
POUR LA FLAMME DE L'AMOUR
C'EST LE ROMAN DE LA LUNE

Ciekawostki[]

Słowo „roman” w tytule w języku francuskim oznacza powieść.


Advertisement